Transfer of Property Act-3 (Section 52 to 67)

Welcome to your Transfer of Property Act-3 (Section 52 to 67)

1)सम्पत्ति अन्तरण अधिनियम की किस धारा में कपटपूर्ण अंतरण उपबन्धित है? / In which section of the transfer of property act provided Fraudulent transfer?

2)स्थावर सम्पत्ति का हर एक ऐसा अन्तरण, जो पाश्चिक अन्तरिती को कपटवंचित करने के आशय से प्रतिफल के बिना किया गया है, / Every transfer of immovable property made without consideration with intent to defraud a subsequent transferee

3). संविदा के भागिक पालन के मामले में निम्न में से कौन-सा घटक अनिवार्य नहीं है? / Which one of the following components is not essential in the case of part performance of a contract?

4)निम्नलिखित में से क्या विक्रय का अनिवार्य तत्व नहीं है? / Which of the following is not an essential element of sell?

5). ऐसी कीमत के बदले में स्वामित्व का अन्तरण जो दी जा चुकी हो, या जिसके देने का वचन दिया गया हो या जिसका कोई भाग दे दिया गया हो और किसी भाग के देने का वचन दिया गया हो।/ a transfer of ownership in exchange for a price paid or promised or part-paid and part-promised.

6). सम्पत्ति अन्तरण अधिनियम की किस धारा में विक्रेता के अधिकार और दायित्व उपबन्धित है? / In which section of the transfer of property act provided Rights and liabilities of seller?

7)संपत्ति अन्तरण अधिनियम की धारा 58 में कितने प्रकार के बंधक वर्णित है? / How many types of mortgages are described in Section 58 of the Transfer of Property Act?

8)निम्न में से सम्पत्ति अन्तरण अधिनियम का कौन-सा उपबन्ध भोगबंधक से संबंधित है? / Which of the following provisions of the Transfer of Property Act is related to the Usufructuary mortgage?

9)निम्नलिखित में से कौन-से बंधक में बंधककर्ता बंधक धन के भुगतान हेतु स्वयं को व्यक्तितः आबद्ध करता है? / In which of the following mortgages, the mortgagor binds himself personally to pay the mortgaged money?

10)बंधक के बारे में कौन-सा कथन सत्य नहीं है? / Which statement about mortgage is not true?

11)संपत्ति अन्तरण अधिनियम की निम्नलिखित किस धारा के अधीन अंग्रेजी बंधक संबंधित प्रावधान है? / Under which section of the Transfer of Property Act, there is a provision relating to English mortgage?

12)भोग बंधक में बंधकदार संपत्ति का आधिपत्य ले लेता है। उसे भाटकों एवं अन्य लाभों को प्राप्त करने का अधिकार है- / In Usufructuary mortgage, the mortgagee takes possession of the property. He has the right to receive rents and other benefits

13)जब बंधककर्ता बंधक संपत्ति का कब्जा बंधकदार को यह अधिकृत करते हुए देता है कि वह संपत्ति पर कब्जा बंधक धन की अदायगी तक रहेगा तथा संपत्ति का किराया व लाभ प्राप्त करेगा। ऐसे बंधक को कहा जाता है-/When the mortgagor gives possession of the mortgaged property to the mortgagee authorizing that he will remain in possession of the property till the payment of the mortgage money and will receive the rent and profit of the property. Such mortgage is called -

14)बंधककर्ता का सम्पत्ति में बंधक मोचन का अधिकार उत्पन्न हो जाता है-/ The mortgagor's right to redemption of the property arises-

15)निम्न में से कौन-सा अधिकार बंधकदार का है न कि बंधककर्ता का ? / Which of the following rights belongs to the mortgagee and not to the mortgagor?

16)'A' भवन की भूमि का निश्चित भू-भाग 'B' के पास गिरवी रखता है और उसके बाद भूमि पर एक घर का निर्माण करता है। अपनी सुरक्षा के उद्देश्य से, 'B' हकदार है-/'A' mortgages certain portion of the building's land to 'B' and then builds a house on the land. For the purpose of his own security, 'B' is entitled to-

18) लिस पेंडेंस का नियम स्थावर संपत्ति के अन्तरण के अनुबंधों के विशिष्ट प्रदर्शन के मुकदमों पर लागू होता है। कथन है:/Rule of lis pendens is applicable to suits for specific performance of contracts to transfer immovable property. The statement is:/

19) लिस पेंडेंस के सिद्धांत से प्रभावित अन्तरण के मामले में, संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 41 या 51 के तहत बाद के विक्रेता के पक्ष में न्यायसंगत राहत प्रदान करने से पहले सद्भावना का प्रश्न स्थापित किया जाना आवश्यक है। /In case of a transfer hit by the doctrine of lis pendens, the question of good faith which is essential to be established before a equitable relief can be granted in favour of a subsequent vendee under sections 41 or 51 of the Transfer of Property Act, 1882 is:

20) हकशफ़ा के मुकदमे में विशिष्ट स्थावर संपत्ति का अधिकार शामिल होता है और अन्तरण किसके अंतर्गत आता है?/A suit for pre-emption involves a right to specific immovable property and transfer comes under:?

21)सुप्रीम कोर्ट ने माना कि संपत्ति पर अवैध कब्ज़ा करने या संपत्ति पर गलत कब्ज़ा जारी रखने का कार्य "संपत्ति के साथ अन्यथा व्यवहार करना" नहीं है, ताकि धारा 52 को आकर्षित किया जा सके, भले ही गलत काम करने वाला मुकदमे में एक पक्ष हो। यह निम्नलिखित के मामले में आयोजित किया गया था:/The Supreme Court held that the act of taking illegal possession of property or the continuance of wrongful possession of property does not amount to "otherwise dealing with the property" so as to attract section 52, even if the wrongdoer be a party to the suit. This was held in case of:

22)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 52, तब लागू नहीं होती जब प्रतिवादी किसी मुकदमे के लंबित रहने के दौरान दिवालिया हो जाता है और संपत्ति आधिकारिक समनुदेशिती में निहित हो जाती है। कथन है:/Section 52 of the Transfer of Property Act, 1882, does not apply when the defendant becomes insolvent during the pendency of a suit and the estate vests in the official assignee. The statement is:

23)धोखाधड़ी वाले अन्तरण का प्रावधान इस प्रकार है:/The provision of fraudulent transfer is dealt in:

24)अंतरणकर्ता के लेनदारों को पराजय या विलंब करने के इरादे से किया गया स्थावर संपत्ति का प्रत्येक अन्तरण शून्यकरणीय होगा:/Every transfer of immovable property made with intent to defeat or delay the creditors of the transferor, shall be voidable:

25)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 53 के तहत लेनदार को हराने और धोखा देने के लिए किया गया विवाह समझौता रद्द करने योग्य है। यह निम्नलिखित के मामले में आयोजित किया गया था:/A marriage settlement made to defeat and defraud creditor is voidable under section 53 of the Transfer of Property Act, 1882. This was held in case of:

26) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 53 के प्रावधानों के तहत, एक सह-पारिसर द्वारा दूसरे के पक्ष में त्याग को तब तक अन्तरण नहीं कहा जा सकता जब तक:/Under the provisions of section 53 of the Transfer of Property Act, 1882, the relinquishment by one coparcener in favour of another cannot be said to be a transfer unless:

27)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 53 में प्रयुक्त ऋणदाता शब्द में शामिल हैं:/The term creditor used in section 53 of the Transfer of Property Act, 1882 includes:

28)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 53 के प्रावधान इनमें से किसी भी प्रावधान से प्रभावित नहीं हैं:/The provisions of section 53 of the Transfer of Property Act, 1882 are not affected by any of the provisions of:

29)संपत्ति के अन्तरण में आंशिक प्रदर्शन इसमें प्रदान किया गया है:/The part performance in the transfer of property is provided in:?

30)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 53ए में "कोई स्थावर संपत्ति" शब्द का तात्पर्य है/The words "any immovable property" in section 53A of the Transfer of Property Act, 1882 refers to

31)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 54 के अर्थ में बिक्री शामिल नहीं है/Within the meaning of section 54 of the Transfer of Property Act, 1882, the sale does not include

32)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 55 के अर्थ में, विक्रेता है/Within the meaning of section 55 of the Transfer of Property Act, 1882, the seller is:

33) संपत्ति के अन्तरण के मामले में विक्रेता है:/In case of transfer of property the seller is:?

34) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 के तहत खरीदार और विक्रेता के अधिकारों और देनदारियों को अनुभाग में निपटाया गया है:/Under the Transfer of Property Act, 1882 the rights and liabilities of buyer and seller are dealt in section:

35). संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 55(1)(ए) समान है:/Section 55(1)(a) of the Transfer of Property Act, 1882 is same with:

36)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 55(1)(डी) के तहत, यदि कोई भी पक्ष विशिष्ट प्रदर्शन के लिए मुकदमा करता है, तो उसे यह दिखाना होगा कि वह प्रदर्शन के लिए तैयार और इच्छुक है।/Under section 55(1)(d) of the Transfer of Property Act, 1882, if either party sues for specific performance, he must show that he was ready and willing to perform ?

37)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 55(4)(बी) के प्रावधानों के अर्थ में, जहां संपत्ति में स्वामित्व पारित हो गया है, लेकिन कब्जा वितरित नहीं किया गया है, विक्रेता इसका हकदार नहीं है:/Within the meaning of provisions of the section 55(4)(b) of the Transfer of Property Act, 1882, where the title in the property has passed, but possession has not been delivered, the seller is not entitled to:

38) यदि कई खरीदार हैं, तो विक्रेता को प्रत्येक द्वारा भुगतान किए जाने वाले अनुपात की चिंता नहीं है, लेकिन उसके पास पूरी संपत्ति पर भार है:/If there are several purchasers, the seller is not concerned with the proportion to be paid by each, but he has a charge on the whole property:?

39) एक पट्टेदार इस धारा के तहत मार्शलिंग के अधिकार का हकदार नहीं है:/A lessee is not entitled to the right of marshaling under the section:?

40)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 57 का उद्देश्य है/The object of section 57 of the Transfer of Property Act, 1882 is to:

41)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 स्थावर संपत्ति के बंधक को संदर्भित करता है और भारतीय अनुबंध अधिनियम, 1872 संदर्भित करता है:/The Transfer of Property Act, 1882 refers to mortgages of immovable property and the Indian Contract Act, 1872 refers to:

42) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 60 मोचन के अधिकार की पुष्टि करती है:/Section 60 of the Transfer of Property Act, 1882 affirms a right of redemption:

43) भारतीय कानून में बन्धककर्त्ता वह मालिक होता है जिसने स्वामित्व के कुछ अधिकारों से नाता तोड़ लिया है और मोचन का अधिकार एक अधिकार है जिसका प्रयोग वह अपने आधार पर करता है:/The mortgagor in Indian law is the owner who had parted with some rights of ownership and the rights of redemption is a right which he exercises by virtue of his:?

44)जब बन्धककर्त्ता को छुड़ाने का अधिकार प्राप्त होता है, तो बन्धक-ग्रहीता के पास इसे लागू करने का अधिकार होता है:/When the mortgagor's right to redeem accrues, the mortgagee has a right to enforce:?

45)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 60, कानून के संचालन द्वारा मोचन की इक्विटी के विलुप्त होने का उल्लेख नहीं करती है। कथन है?/Section 60 of the Transfer of Property Act, 1882, does not refer to the extinction of the equity of redemption by operation of law.The statement is?

46)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 60ए के प्रावधानों के तहत, जहां एक बंधककर्ता मोचन का हकदार है, वह बन्धक-ग्रहीता से संपत्ति को फिर से स्थानांतरित करने के बजाय, बंधक ऋण आवंटित करने और गिरवी रखी गई संपत्ति को ऐसे तीसरे को हस्तांतरित करने की मांग कर सकता है। बंधककर्ता के रूप में व्यक्ति बंधककर्ता को निर्देशित कर सकता है?/Under the provisions of section 60A of the Transfer of Property Act, 1882, where a mortgagor is entitled to redemption, he may require the mortgagee, instead of re- transferring the property, to assign the mortgage debt and transfer the mortgaged property to such third person as mortgagor may direct then the mortgagor: the

47) धारा 60ए के प्रावधान, यानी बन्धककर्त्ता को अन्तरण के बजाय तीसरे पक्ष को अंतरित करने की बाध्यता, बन्धक-ग्रहीताके मामले में लागू नहीं होती है जो: /Provisions of section 60A, i.e., obligation to transfer to a third party instead of transfer to mortgagor, does not apply in case of a mortgagee who:?

48) बंधककर्ता को दस्तावेज़ के निरीक्षण और उत्पादन का अधिकार किसमें प्रदान किया गया है?/Mortgagor's right to inspection and production of documents is provided in?

49)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 61 के प्रावधानों के अंतर्गत, एक बंधककर्ता जिसने एक ही बंधक के पक्ष में दो या अधिक बंधक निष्पादित किए हैं, और जब किन्हीं दो या अधिक बंधकों का मूल धन देय हो गया हो :/Within the meaning of the provisions of section 61 of the Transfer of Property Act, 1882, a mortgagor who has executed two or more mortgages in favour of the same mortgagee, and when the principal money of any two or more of the mortgages has become due:

50) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 61 का सार यह है कि भले ही बंधक एक ही संपत्ति के हों, बंधककर्ता प्रत्येक को अलग-अलग मोचन कर सकता है जब तक कि इसके विपरीत अनुबंध द्वारा प्रतिबंधित न किया गया हो। कथन है:/The gist of section 61 of the Transfer of Property Act, 1882, is that even if the mortgages are of the same property the mortgagor may redeem each separately unless restrained by a contract to the contrary. The statement is:

51)संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 62 का खंड (ए) उन मामलों को संदर्भित करता है जहां मूलधन और ब्याज का भुगतान भोगबंधक से किया जाता है, और मुकदमा मोचन के बजाय कब्जे की वसूली के लिए है। ये कथन /Clause (a) of section 62 of the Transfer of Property Act, 1882 refers to cases where the principal and interest are paid out of the usufruct, and the suit is one for the recovery of possession rather than redemption. These statements

52)विलक्षण बंधक पर संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 60 लागू होती है जबकि भोगबन्धक पर/To an anomalous mortgage section 60 of the Transfer of Property Act, 1882 applies whereas to an usufructuary mortgage

53) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 63, कुछ परिग्रहण से संबंधित है: बिंदु 1-प्राकृतिक परिग्रहण बिन्दु 2- अर्जित परिग्रहण जो पृथक्करणीय हैं बिंदु 3- अर्जित परिग्रहण जो अविभाज्य हैं/Section 63 of the Transfer of Property Act, 1882, deals with some of accession: Point 1-Natural accessions Point 2- Acquired accessions which are separable Point 3- Acquired accessions which are inseparable?

54) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 63, बंधक द्वारा किए गए परिग्रहण पर बन्धककर्त्ता के अधिकारों को संदर्भित करती है, जबकि बन्धक-ग्रहीता द्वारा बन्धककर्त्ता द्वारा किए गए परिग्रहण के अधिकार को संदर्भित करती है।/Section 63 of the Transfer of Property Act, 1882, refers to the mortgagor's rights to accessions made by mortgage, while the mortgagee's right to accessions made by the mortgagor is referred in

55) संपत्ति अन्तरण अधिनियम, 1882 की धारा 63 में कहा गया है कि जहां बन्धक-ग्रहीता के कब्जे में गिरवी रखी गई संपत्ति को कोई परिग्रहण प्राप्त हुआ है, वहां मोचन पर बन्धककर्त्ता हकदार है/Section 63 of the Transfer of Property Act, 1882, lays down that where the mortgaged property in possession of mortgagee has received any accession, the mortgagor upon redemption is entitled to ?

56)संपत्ति अंतरण अधिनियम, 1882 की धारा 63 के प्रावधानों के अंतर्गत अर्जित परिग्रहण पृथक्करणीय होने के कारण, बन्धककर्त्ता उन्हें लेने के लिए बाध्य नहीं है, लेकिन यदि वह उन्हें लेता है, तो उसे बन्धक-ग्रहीता को उन्हें प्राप्त करने के खर्च का भुगतान करना होगा। कथन है:?/Within the meaning of the provisions of section 63 of the Transfer of Property Act, 1882 the acquired accessions being separable, the mortgagor is not bound to take them, but if he does take them, he must pay the mortgagee the expenses of acquiring them The statement is:?

57)संपत्ति अंतरण अधिनियम, 1882 की धारा 70 के तहत, प्राकृतिक परिग्रहण सुरक्षा में अतिरिक्त हैं और इसमें शामिल होने के अधीन हैं:/Under section 70 of the Transfer of Property Act, 1882, the natural accessions are additions to the security and becoming incorporated in it, are subject to:

58) बन्धक रखी गई संपत्ति में सुधार का प्रावधान इस प्रकार है:/The provision for the improvements to the mortgaged property is dealt in:?

59) जहां,बंधक की निरंतरता के दौरान, बंधकदार के कब्जे में बंधक संपत्ति में सुधार किया गया है:?/Where, during the continuance of the mortgage, the mortgaged property in the possession of the mortgagee has been improved then:?

60)संपत्ति अंतरण अधिनियम, 1882 की धारा 63ए के प्रावधानों के अर्थ में, जहां गिरवी रखी गई संपत्ति में सुधार बन्धक-ग्रहीता की कीमत पर प्रभावित होता है और संपत्ति को विनाश आदि से बचाने के लिए आवश्यक है, तो बन्धककर्त्ता/Within the meaning of the provisions of section 63A of the Transfer of Property Act, 1882, where the improvements to mortgaged property is affected at the cost of the mortgagee and is necessary to preserve the property from destruction, etc., then the mortgagor?

61) बंधक पट्टे के मामले में, यदि बंधक पट्टे का नवीनीकरण प्राप्त करता है, तो मोचन पर बंधककर्ता/In the case of a mortgaged lease, if the mortgage obtains a renewal of the lease, the mortgagor upon redemption?

62)बंधक पट्टे के नवीनीकरण का प्रावधान इस प्रकार है:/The provision of the renewal of mortgaged lease is dealt in:

63)The provision of the implied contracts by mortgage is dealt in the:/बंधक द्वारा निहित अनुबंधों का प्रावधान इसमें निपटाया गया है ?

64)जब बन्धककर्त्ता सार्वजनिक प्रयोजन के लिए न्यासी होता है, तो वह होता है:/When the mortgagor is a trustee to the public purpose, there is:

65)जब एक बन्धककर्त्ता की मृत्यु हो जाती है, तो उसका उत्तराधिकारी सार्वजनिक शुल्क,सरकारी राजस्व और नगरपालिका कर का भुगतान करने के लिए उत्तरदायी होता है। कथन है:/When a mortgagor dies, his heir is liable to pay the public charges viz. Government revenue and municipal taxes. The statement is:

66)बंधककर्ता की पट्टे देने की शक्ति संपत्ति के प्रबंधन के सामान्य क्रम में किसी स्थानीय कानून, प्रथा या उपयोग के अनुसार बनाई जाएगी। कथन है: /The mortgagor's power to lease would be made in the ordinary course of management of the property in accordance with any local law, custom or usage. The statement is:

67)संपत्ति अंतरण अधिनियम, 1882 की धारा 66 के अर्थ के अंतर्गत, गिरवी रखी गई संपत्ति पर कब्ज़ा रखने वाला बन्धककर्त्ता संपत्ति को खराब होने देने के लिए बन्धक -ग्रहीता के प्रति उत्तरदायी नहीं है। कथन है:/Within the meaning of section 66 of the Transfer of Property Act, 1882, mortgagor in possession of the mortgaged property is not liable to the mortgagee for allowing the property to deteriorate. The statement is:

68) यह डिक्री प्राप्त करने के लिए किया जाने वाला मुकदमा कि बन्धककर्त्ता को गिरवी रखी गई संपत्ति को छुड़ाने के उसके अधिकार से पूर्णतः वंचित कर दिया जाएगा, कहलाता है:/A suit to obtain a decree that a mortgagor shall be absolutely debarred of his right to redeem the mortgaged property is called:

69)बन्धककर्त्ता द्वारा ब्याज के भुगतान में चूक से बन्धक -ग्रहीता के पुरोबंध के अधिकार में गतिवृद्धि नहीं आती है जब तक कि:/Default in payment of interest by the mortgagor does not accelerates mortgagee's right to foreclosure unless: the

70) संपत्ति अंतरण अधिनियम, 1882 की धारा 67 के अंतर्गत:/Within the means of section 67 of the Transfer of Property Act, 1882 ?

1.I doubt ........the students are striving to garner their destination.

2.it is doubtful .......the mob has set a police station on fire in tantrum.

3.he bullied over him as if he ........his servitude .

4.my neighbour along with my friends........making fun of my poverty and paupery

5.Ram as well as his relatives ......pawning his commodious field.

6.my father .........,.......Gita daily to aggrandise his spritual knowledge.

7................how to play on .......harp. you always harp on the same string

8.it is high time that you......His nascent house .

9.my brother .............two hours ago.

10. A sly snake charmer ....... neither a snake nor a python.

11 Write meaning of following phrases 11.square the circle

12 Write meaning of following phrases 12 .square peg into round hole

13.young head on old shoulder

14.could you unravel this murder mystery?

15.may you locate their whereabouts despite dense forest?

1 आदेश, जो एक निश्चित अवधि तक ही लागू हो-

2 जो स्त्री सूर्य भी नहीं देख पाती-

3 वह सूचना जो सरकार के प्रयास से जारी हो-

4 किन्हीं घटनाओं का कालक्रम से किया गया यथातथ्य वर्णन-

5 किसी मत का सर्वप्रथम प्रवर्तन करने वाला-

6 द्राक्षा का तद्भव रूप होगा-

7 'विभावरी' किस प्रकार का शब्द है?

8 निम्नलिखित शब्दों में से किस शब्द में देशज नहीं है?

9 गेहूँ का तत्सम रूप होगा-

10 'त्नक्ष' का तद्भव बताइए-

11 'गगरी' में कौनसा प्रत्यय है-

12 'सच्चरित्र' शब्द में उपसर्ग है-

13 'सुः उपसर्ग से निर्मित शब्द है-

14 'अन' उपसर्ग से बना सही शब्द हैं

15 निम्नलिखित शब्दों में से कौन-सा शब्द प्रत्यय रहित हैं?

Leave a Reply